Пациент - Галина -
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я зашел в ординаторскую, забрал газеты и новую старую книгу о камнях и отправился в бокс. Аврор понимающе посмотрел на меня. Мне кажется, что он всегда меня понимает. А может, он понимает всех?
В палате горел свет, а Снейп лежал на спине поверх одеяла, закинув руки за голову, и рассматривал потолок.
— Здравствуйте. Как вы себя чувствуете? — Мой дежурный вопрос не получил ответа.
Профессор даже не оторвался от своего увлекательного занятия. Ах, так… Ну и ладно. Нужен мне его ответ! Я свалил газеты на кровать, прямо ему на ноги, и резко выдернул его правую руку. То, что его голова при этом чуть не ударилась о спинку кровати, меня не касается! Мне нужно сосчитать пульс, и слабую попытку вырваться я подавил. На недовольство Снейпа ответил тем, что развел двумя пальцами его веки и стал рассматривать зрачок.
— Лонгботтом, что вы делаете? — Профессор схватил меня за руки и отодвинул голову как можно дальше. — И что вы там на меня навалили?
Он шевельнул ногами, и газеты попадали вниз.
— Проверяю ваше самочувствие, — ответил я на глупый вопрос. — Я бы поверил вам и на слово, но раз вы молчите, должен делать заключение сам, — и снова потянулся к его лицу.
— Хорошо я себя чувствую, оставьте меня в покое — прошипел профессор, опять пытаясь перехватить мои бесцеремонные руки.
— А подняться можете? Встаньте. — Я отступил на шаг от кровати.
Снейп подумал и сел, спустив ноги на пол. Ох, не любит профессор выполнять чужие команды! Он с ОЧЕНЬ недовольным выражением лица медленно встал.
— Голова кружится?
Он кивнул и поморщился, но осторожно сделал шаг и занял мой стул.
— Попробуйте сегодня немного походить. Головокружение должно пройти, — я наклонился собрать упавшие газеты. — Но если хотите, могу прислать медсестру, она вас поводит… за руку.
Снейп в ответ возмущенно фыркнул: чужую иронию он выносит с трудом. Ну и хорошо — зато ходить сегодня он будет, как миленький.
— Не терпится избавиться от меня? — Голос Снейпа холодил не хуже январского мороза.
Я собирал газеты и поэтому не поднял головы, но ответил:
— Вы останетесь здесь, пока от вас все не отстанут… Я вам это уже обещал… Но ходить все равно нужно. Я не хочу, чтобы мой пациент слишком долго болел. Профессиональная гордость, знаете ли. У врачей она в том, что их пациенты быстро поправлялись и больше не болели… А в чем она у учителей?
Снейп ничего не ответил… Я снова положил газеты на кровать.
— Это вам.
Профессор фыркнул:
— Ежедневный Пророк! А серьезней газеты вы не читаете? Кому нужна эта бульварная пресса? Ее и печатают специально для гриффиндорцев.
Черт! На этот раз я сдержусь. Развернулся и, не отвечая, ушел. Говорить нам было не о чем.
Глава 7. Последняя надежда. Завтра грандиозное событие
Протокол заседания комиссии по подготовке праздника Победы.
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: Концертный зал абонирован. Как и договаривались, на восемьсот человек.
Представитель Управления Службы Каминных Сетей: Каминная сеть проверена и готова к повышенным нагрузкам.
Представитель Департамента Средств Магического Транспорта: Порт-ключи настроены и сегодня будут разосланы по местам.
Представитель Департамента Магических Аварий и Катастроф: Противомагглская защита подготовлена в необходимом объеме.
Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка: Охрана гостей подготовлена и парадная и реальная.
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: А суд?
Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка: А суда не будет. Безопасность государства важней глупых развлечений для детей.
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: Глупых? А что же вы в их подготовке участвуете? Что вам здесь, детская песочница?
Министр: Господа, давайте не переходить на личности. Давайте обсуждать дело, а не участников. Обойдемся и без суда. Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний, фейерверк будет?
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: Да, все в порядке. С маглами договорились, пусть тоже полюбуются. Им не обязательно объяснять, что мы празднуем. У нас вопрос, как будут выделяться билеты для работников министерства?
Представитель Службы Администрации Уизенгамота: Всем поровну. Билетов по десять на отдел.
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: А как же члены семей? Получается мало.
Представитель Службы Администрации Уизенгамота: Но не можем же мы половину всех билетов забрать в министерство?
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: Но есть отделы, которым можно выдать билетов меньше.
Представители Службы Администрации Уизенгамота, Управления Службы Каминных Сетей, Департамента Средств Магического Транспорта, Департамента Регулирования и Надзора за Магическими Животными, Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка: Кому?
Представитель Департамента Магического Спорта и Состязаний: Например, Группе Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка. Им все равно работать придется, а не концерт смотреть.
Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка: Господин Министр, я считаю это дискриминацией нашего отдела. Мы не потерпим, чтобы…
Министр: Подождите, Представитель Группы Надзора за Соблюдением Магического Правопорядка. Никто вас билетов не лишает. Билетов всем отделам выдать поровну. По пятнадцать билетов на отдел. Это все, господа. Надеюсь, что все пройдет на высоком уровне. Я на вас надеюсь.
Хорошо, конечно, обещать, что Снейп будет оставаться в больнице, пока он в опасности, но… Не могу же я совершенно здорового человека приковать к постели и держать постоянно спящим! А если забрать родителей и Снейпа и спрятаться в каком-нибудь маленьком городишке среди магглов? Чтобы профессор не мешал, его временно и усыпить можно… Я бы устроился на работу в сельской больнице. Думаю, это несложно было бы сделать… если бы на месте Снейпа был кто-нибудь другой. А профессор… Ведь он даже неделю со мной пожить не согласится, а тем более за мой счет. Зависимое положение — это не для него… с таким-то самомнением. А сам он в мире магглов не адаптируется. И кончится все тем, что он сдастся властям и снова окажется в Азкабане.
Нет, тут что-то другое нужно предпринять. Не прятать профессора, а вернуть его в Хогвартс. Еще бы и следствие по его делу закончить. Вот и получается, что мне нужна помощь. Мне одному не вернуть Снейпа в его подземелья. А кто может помочь? Я сам с собой хитрил… Я же знал кто. С самого начала знал, что придется к нему обращаться. Но почему-то тянул: а вдруг и он заговорит как Рон? А вдруг и он за благом всех людей не увидит одного человека? Совсем забыл о предсказании. А вдруг именно об этом выборе шла речь? И что может быть неправильного в обращении к нему? Скоро узнаю. Я вынул из шкафа шкатулку. ЭТО на крайний случай… Но сейчас и есть тот самый крайний случай… Я открыл шкатулку и достал магическое зеркало.
— Гарри, Гарри Поттер, отзовись. Здесь Невилл Лонгботтом, мне нужна твоя помощь. — Я стал вызывать своего школьного друга. Надежда осталась только на него.
Как хорошо, что я это делал с утра: минут через десять зеркало ожило, и я увидел Гарри. Да, это был он. Все те же круглые очки, знакомые глаза, и знаменитый шрам никуда не делся. А вот волосы, да и лицо в целом… Я мог бы его и не узнать. Дорого же ему далась последняя битва. У меня нехорошо заскребло на душе. Имею ли я право сваливать на него еще одну проблему? Может, ничего не говорить?
— Невилл, привет! — Гарри улыбнулся, и я… я его узнал. Он остался прежним.
— Здравствуй, Гарри. Как ты?
— Все нормально. Что случилось? Только не говори, что ты связался со мной, чтобы узнать, как я себя чувствую. Хоть ты доктор, но, пожалуйста, не юли. Я за последнее время столько врачей перевидал, их тактичность у меня уже в печенках сидит. Никогда ничего не скажут определенно. «Есть надежда», «Можно рассчитывать». Поэтому я тебя сразу предупреждаю — если ты заговоришь также, я… я разобью твое зеркало.
Лишнее доказательство, что состояние Гарри далеко от нормального. Но сейчас придется рискнуть.
— Гарри, я не собираюсь юлить. Мне нужна твоя помощь. Ты когда будешь в Англии?
Он опять меня не дослушал:
— Если верить здешним докторам, то из больницы я не выйду никогда. Но сам я собирался завтра. Получил приглашение от министра магии Англии.
Зеленые глаза требовательно смотрели на меня: